ANGOL-SPANYOL SZAKFORDÍTÁS,
LEKTORÁLÁS, SZERKESZTÉS

Rólam

Dezséry-Szük Dorottya, angol-spanyol szakos fordító vagyok. Szak- és műfordítási, lektorálási, szerkesztési és kreatív írással összefüggő ajánlatkéréssel kapcsolatban várom a megkeresésed.

Fordítói tevékenységemet az irodalom és az utazás iránti szenvedélyem, a különböző kultúrák megismerésének vágya táplálta mindig is. Angol és spanyol szakos mesterszakos diplomám megszerzése óta éveket dolgoztam Spanyolországban és Indonéziában, és többször töltöttem rövidebb időközöket nyelvterületen. Műfordítással az egyetemi évek óta foglalkozom, egyetemi fordítástechnikai és műfordítói szemináriumokon, latin-amerikai műfordítói programon vettem részt, később társadalomtudományi és gazdasági szakfordítói oklevelet szereztem. Több magyarországi folyóiratnak publikáltam cikket utazás-turizmus témában, amit a fotóművészeti munkámmal is összekötöttem. A fotóimat tekintsd meg itt:

Minden írással és fordítással összefüggő tevékenységben az elmélyült, önálló, kreatív munkát élvezem, szeretek egy-egy számomra izgalmas, jelentőségteljes területen kutatni és további ismereteket szerezni.

Jelenleg a divat-, szépségipar és a sport szakterületén dolgozom együtt partnerirodákkal fordítási projekteken, azonban az alábbi témaköröket is szívesen vállalom:

 

SZAKTERÜLETEIM:

 

  • üzleti-céges dokumentáció (cégbemutató, honlap, brosúrák, prezentációk)
  • divatipar, divat kis- és nagykereskedelem
  • jogi szövegek (szerződések, megállapodások, bírósági levelezés, határozatok)
  • pénzügy, tőzsde, biztosítás, adó
  • honlapok, webes és közösségimédia-tartalmak
  • termékleírások, termékdokumentációk
  • műfordítás (ismeretterjesztő és szépirodalom)
  • webáruház tartalomszerkesztés
Miben lehetek a Segítségedre?
üzleti-céges dokumentáció
(cégbemutató, honlap,
brosúrák, prezentációk)

divatipar, divat kis- és
nagykereskedelem

jogi szövegek (szerződések,
megállapodások, bírósági
levelezés, határozatok)

Pénzügy, tőzsde,
biztosítás, adó

honlapok, webes és
közösségi média tartalmak

termékleírások, elektronikai-
szoftveres dokumentációk,
műszaki útmutatók és leírások

műfordítás (szépirodalmi
művek és ismeretterjesztő
irodalom)

Webáruház
tartalomszerkesztés

5+1 érv, hogy szakfordítót alkalmazz
  1. Előzetes ismeretekkel és tapasztalattal rendelkezik az adott szakterületen.
  2. Lokalizált, kulturális kontextusba helyezett és kreatív szöveget alkot.
  3. Fordítási memóriát alkalmazhat a munkafolyamat felgyorsítása érdekében.
  4. A fordítási szakaszt követően, igény esetén, lektorálást és/vagy korrektúrázást szervezhet a megrendelőnek.
  5. Ismeri a szakszókincset, szükség szerint kutatómunkát végez.

 +1. Szakmai felelősséget vállal a munkájáért.

Korábbi megbízóim mondták

hello@epatiocontent.com

Impresszum

Adatkezelési tájékoztató

Az oldal teljes tartalma szerzői jogvédelem alatt áll!
Copyright – Dezséry-Szük Dorottya, E-Patio